明清实录 | 二十四史 | 四库全书 | 古今图书集成 | 历史人物 | 说文解字 | 成语词典 | 甲骨文合集 | 殷周金文集成 | 象形字典 | 十三经索引 | 字体转换器 | 篆书识别 | 近义反义词 | 对联大全 | 家谱族谱查询 | 哈佛古籍

首页|国学书库|影印古籍|诗词宝典|二十四史|汉语字典|汉语词典|部件查字|书法大师|甲骨文|历史人物|历史典故|年号|姓氏|民族|图书集成|印谱|丛书|中医中药|软件下载

译文|四库全书|全文检索|古籍书目|国学精选|成语词典|康熙字典|说文解字|字形演变|金 文|历史地名|历史事件|官职|知识|对联|石刻墓志|家谱|对联|历史地图|会员中心

首页 > 文言文译文 >

《新唐书·王聈传》

输入关键字:

《新唐书·王聈传》


新唐书
原文
    王聈①,沧州景城人,后徙洛阳。聈少孤,好学,长豪旷,不乐为衔检事。擢明经第,始调清苑尉,历除殿中侍御史。会朔方元帅魏元忠讨贼不利,劾奏副将韩思忠败,律当诛。聈以“思忠偏裨,权不己制,且其人勇智可惜,不宜独诛”,固争,得释,聈亦出为渭南令。
    景龙末,授桂州都督。州有兵,旧常仰饷衡、永。聈始筑罗郛②,罢戍卒;埭③江,开屯田数千顷,以息转漕,百姓赖之。后求归上冢,州人诣阙留。有诏:“桂往罹寇暴,户口凋瘠④,宜即留,以须政成。”在桂逾期年,人丐刻石颂德。初,刘幽求放封州,广州都督周利贞必欲杀之,道出聈所,聈知其故,留不遣。利贞移书督趣,幽求惧曰:“势且难全,正恐累君,奈何?” 聈曰:“公之坐,非朋友所绝。聈在,终不忍公无罪就死。”俄崔湜等诛,幽求复执政,故诏幽求为刻石辞。迁鸿胪少卿,充朔方军副大总管、安北大都护。开元二年,吐蕃以精甲十万寇临洮,次大来谷,其酋坌⑤达延以兵踵而前。聈率所部二千与临洮军合,料奇兵七百,易胡服,夜袭,去贼五里,令曰:“前是寇,士大呼,鼓角应之。”贼惊,疑伏在旁,自相斗死者万计。俄而薛讷至武阶,距大来二十里,贼阵两军间,互一舍而近。聈往迎讷,夜使壮士衔枚鏖突,虏骇引去,追至洮水,败之,俘获如积。以功加银青光禄大夫、清源县男,兼原州都督。九年,兰池胡康待宾据长泉反,陷六州,诏郭知运与聈讨平之。封清源公,官一子。玄宗以宫人赐知运等聈独不敢取曰臣之事君犹子事父讵⑥有常近围掖而臣子敢当乎誓死以免见听卒,赠尚书左丞相,谥曰忠烈。
(摘编自《新唐书》列传第三十六)
【注】①聈:读“yǒu”。②罗郛:城圈外围的大城。“郛”读“fú”。③埭:读 “dài”,土坝。④凋瘠:衰弱贫病。“瘠”读“jì”。⑤坌:读“bèn”。⑥讵:读“jù”,岂。

译文
    王聈,是沧州景城人,后来迁居洛阳。王聈年幼时即成了孤儿,喜欢学习。成年后豪迈开朗,不愿干收收藏藏的琐事。参加明经科考试被录取,起初调任为清苑县尉,后来担任殿中侍御史。恰逢朔方元帅魏元忠讨伐贼寇失利,弹劾副将韩思忠战败,依法应判死刑。王聈认为“韩思忠是副将,兵权不在自己手里,而且他有勇有谋值得爱惜,不该单单处罚他一个人”,坚持争辩,韩思忠获得释放,,王聈也离京任渭南县令。
    中宗景龙末年,他被任命为桂州都督。桂州驻有守卫部队,一向是靠衡州、永州提供粮饷。王聈首倡在内城外边修筑外城,撤去守城军队;修筑水坝,开垦屯田几千顷,不再从外地漕运粮食,百姓靠他得到好处。他后来请求调回老家,桂州百姓进京挽留他。朝廷颁下诏令:“桂州以往遭受贼寇的暴虐蹂躏,人口减少,百姓贫困,你应当就此留任,以等到政化成功。”他在桂州延期整整一年,人人要求刻制石碑颂扬他的功德。当初,刘幽求流放到封州,广州都督周利贞一定要杀死他,途经王聈的住所时,王聈知道其中的缘故,留下他不让他走。周利贞来信督促他快去,刘幽求恐惧地说:“看形势我难保性命,正担心连累您,怎么办呢?”王聈说:“您被判罪,不是朋友与您绝交的理由。只要我在,始终不会忍心看到您没有罪过却面临死亡。”不久崔湜等人被处死,刘幽求重新掌权,所以朝廷诏令刘幽求为王聈撰写功德碑文。后来王聈升任鸿胪少卿,担任朔方军副大总管、安北大都护。玄宗开元二年,吐蕃用十万精兵侵犯临洮, 暂驻大来谷,主帅坌达延带着军队接连进发。王聈率领自己的两千名兵卒和临洮军会师,安排七百人做偷袭部队,换穿胡人的服装,乘着夜晚袭击,距离敌军五里地,命令说:“前边遇上敌人,士卒们就大声喊叫,敲鼓吹角跟他们呼应。”敌人惊恐,怀疑伏兵就在身边,自相惨杀的数以万计。不久薛讷到了武阶,距离大来谷二十里,敌军在王聈和薛讷的两支部队中间摆开战阵,连绵将近三十里。王聈前去迎接薛讷,夜晚派勇士静悄悄池猛烈冲撞,敌军惊骇退走,王聈追击到水洮,打败了敌军,俘获的战利品堆积如山。按战功被授予银青光禄大夫、清源县男,兼任原州都督。开元九年,兰池的胡人康待宾盘踞长泉叛乱,攻陷了六座州城,玄宗诏令郭知运和王聈征讨平定了他。封王聈为清源县公,给他的一个儿子授官。玄宗把宫廷侍女赏赐给郭知运等人,惟独王聈不敢接受,说:“臣子侍奉国君如同儿子侍奉父亲,哪有臣子敢于经常走近后宫内室的呢?我愿以死请求免去。”玄宗答应了。开元九年去世,被追认为尚书左丞相,谥号为“忠烈”。

《新唐书·王聈传》    


龚自珍《书叶机》
《唐故工部员外郎杜君墓系铭序》
元稹《诲侄等书》
李渔《梅》
李渔《高低抑扬》
李渔《饭粥》
《宋史·韩世忠传》
《三国志·王修传》
《三国志·廖立传》
《宋史·鲁宗道传》
高适《燕歌行》
徐渭《书田生诗文后》
徐渭《豁然堂记》
徐渭《西施山书舍记》
《薛谭学讴》
《唐太宗论止盗》
《乐工罗程者善弹琵琶》
《鲁肃过蒙屯下》
《孟母三迁》
《齐人有好猎者》
《宋贾买璞》
《千金求马》
《熊渠子射石》
杜牧《燕将录》
《溪音》序
《宋史·孙固传》
《后汉书·邓训传》
《宋史·张顺传》
《新唐书·杜如晦传》
《明史·黄得功传》


关于本站 | 收藏本站 | 欢迎投稿 | 意见建议 | 国学迷 | 说文网
Copyright © 国学大师 古典图书集成 All Rights Reserved.
免责声明:本站非营利性站点,内容均为民国之前的公共版权领域古籍,以方便网友为主,仅供学习研究。
内容由热心网友提供和网上收集,不保留版权。若侵犯了您的权益,来信即刪。scp168@qq.com

ICP证:琼ICP备2022019473号-4